Своя жизнь - Страница 68


К оглавлению

68

– Да пока макароны варятся, мы тут… – попытался было оправдаться я, убирая с кухонного стола разобранное оружие.

– Да вижу я, что вы тут, – проворчала майор. – Ладно, Синдзи… И Рей он уже плохому научил… Но ты, Габриэлла!.. Ты же уже взрослый человек!..

– Эээ… Мисс Кацураги… – неуверенно выдавила Ферарро, несколько непривычная к подобному обращению.

– Синдзи уже и тебя охмурил? – горестно произнесла командир. – О, горе мне… Но я что-то такое ожидала – сначала сошлись на почве любви к оружию, а потом… Синдзи, как ты мог! Знаю, что ты оставил несчастную Рей одну, но как же я?

– Мисато… – покраснел я. – Габриэлла же не поймёт твоих шуток!

– Молчи, предатель! После всего, что между нами было…

Брови итальянки стремительно взлетели вверх.

– Мисато!!!

– Попался? – довольно захохотала Кацураги. – Один-ноль в мою пользу! Впрочем, как и всегда. Так, а ну-ка все марш в ванную мыть руки! И со стола уберитесь – всё уже тут заляпали, шагу ступить негде! Быстро, быстро!

– Вот кто бы мне о бардаке-то говорил… – проворчал я, плетясь вместе с Рей и Габриэллой.

– А о чём сейчас говорила майор Кацураги? – осторожно произнесла Габриэлла. – Ты и она…

– Мисато шутит, – торопливо произнёс я. – Ты на неё внимания не обращай – она просто нашла ещё один повод меня подколоть. Раньше-то она мне постоянно Рей сватала…

– То есть? – Ферарро перевела взгляд с меня на идущую рядом Аянами.

– Не обращай внимания, – рассмеялся я. – Ей бы сценарии мелодрам сочинять…

– Я вот только немного не поняла, а что она понимала под… эээ… моим охмурением? – честно призналась Габриэлла. – Точнее, поняла, но не совсем.

– И не надо. Мисато у нас большая выдумщица…

– Майор Кацураги часто говорит такие непонятные вещи, – заметила Рей. – Точнее, я понимаю, о чём она говорит, но не понимаю, как это относится лично ко мне.

– Да это я уже заметила… – протянула итальянка. – Странно это как-то… Ведь это же не может правдой, верно? Всё-таки ты и Мисато – это как-то… Ну, или ты и Аянами – вы же родственники…

– А её это мало волнует, – пожал плечами я. – Ей лишь бы кого-нибудь подколоть…

– Я всё слышу, Синдзи!!!

– Я тоже!!!

***

– Вкуснотища! – довольным тоном произнесла Кацураги. – Как лапша, только лучше. А что это?

– Настоящая итальянская паста. Это Габриэлла нас научила.

– Габриэлла – молодец, – улыбнулась Мисато и посмотрела на итальянку. Посерьёзнела, задумалась, погладила подбородок…

Глядя на уминающую уже третью тарелку Ферарро.

– Габриэлла, слушай, а как тебе удаётся столько есть и держать себя в такой отличной форме? – не выдержала майор.

Ферарро оторвалась от еды и мрачно уставилась на Кацураги. Героическим усилием прожевала и проглотила очередную порцию.

– Мисато, почему все меня только об этом и спрашивают? – даже как-то возмутилась всегда спокойная итальянка. – Почему это так всех волнует – это что, ненормально?

– Скорее, феноменально… – мечтательно прикрыла глаза командир, но почти сразу же встрепенулась. – Ну, так скажи – какой твой секрет?

– Нет у меня никакого секрета, я просто ем столько, сколько мне надо для поддержания организма в норме.

– Мне бы так…

– Мисато, – не выдержал я. – Да ведь ты тоже на диетах не сидишь и правильностью питания не заморачиваешься.

– Зато постоянно ношусь туда-сюда и работаю как проклятая, вот и худею.

– Ну, так и Габриэлла, наверное, тоже…

– Габриэлла?..

– Фо?

– Габриэлла, прожуй, а потом говори.

– Да ты её совсем уже затерроризировала, командир! Ладно, я – твой подопечный, но она-то тебе что сделала?

– Я не НоД, чтобы заниматься терроризмом – я просто собираю оперативную информацию.

– Ты ЭТО называешь оперативной информацией?! – возмутился я.

– Никогда не знаешь, что может пригодиться в нашем деле… – ненатурально вздохнула Мисато.

– Ну, не диета же!

– Ты – парень, тебе не понять значимости таких данных!

– И не хочу!

– И не надо! И перестань огрызаться, а то влеплю ещё два наряда на кухню!

– Чтооо?! Да у меня и так уже вечный наряд на кухню! А кто-то, между прочим, даже бельё вовремя постирать не может… И мусор вынести!

– Бельё должен был стирать ты! Твоя очередь!

– Мисато, я твои лифчики и… и… и прочее стирать не буду! Вот!

– Паршивец!

– Лентяйка!

– Да вы бы когда ругались, хотя бы двери закрывали, что ли… – насмешливо произнесла Рицко, заходя на кухню. – Всему дому необязательно знать перипетии вашей личной жизни… голубки.

– Рей, ты опять не закрыла дверь? – спросил я.

– Я закрывала. Хотя и не понимаю зачем – в этом здании вполне безопасно.

– Мисато как-то дала мне запасной ключ от своей квартиры, – помахала карточкой Акаги. – На случай, если она будет не в… эээ… На всякий случай.

– Это не повод вламываться, – надулась Кацураги. – А вдруг я была бы неодета?

– И что бы я там увидела необычного? – подняла бровь Рицко.

– Хорошо. Синдзи был бы неодет…

– И что бы я там… Подождите-ка… А что это вы оба были бы не одеты?

На этот раз густо покраснели и я, и Мисато.

– Один-ноль, – весело заметила Акаги. – Прямо как в колледже, а? Так, что у вас тут есть – лапша? Чудесно, я сегодня весь день не ела. Да хватит уже тревожно-алым отсвечивать – всё я уже с вашим спектральным классом поняла…

***

С Габриэллой мы действительно быстро нашли общий язык на почве любви к оружию. Итальянка знала о различных стволах столько, что просто жуть – говорила, в своё время пришлось много чего испытывать.

68